Сатирические стихи Маммада Саид Ордубади и переводы

6 5

Авторы

  • С. Ибрахимли Институт литературы имени Низами Гянджави НАН Азербайджана

Ключевые слова:

сатира, перевод, межкультурный диалог, литературная коммуникация, литературный гуманизм.

Аннотация

Среди великих фигур мировой литературы особое место занимают три русских мыслителя: Фёдор Михайлович Достоевский, Лев Николаевич Толстой и Александр Сергеевич Пушкин. Эти литературные гении имеют значение не только для русской культуры, но и для всего мира благодаря их глубокому гуманизму, демократическим идеям, неприятиям расизма и любви ко всему человечеству. Их произведения переведены на многие языки, в том числе на азербайджанский, и многие поэты и писатели Азербайджана внесли вклад в их распространение.
Одним из выдающихся азербайджанских переводчиков был Маммад Саид Ордубади, посвятивший свою литературную деятельность переводу и популяризации произведений этих русских авторов. Его собранные труды насчитывают более шести тысяч произведений, включая как короткие, так и объемные литературные тексты. Хотя Пушкин прожил всего 39 лет, его путешествия по различным регионам, включая Кавказ, оказали значительное влияние на его поэзию. Несмотря на то, что он не посещал Азербайджан лично, он выразил любовь к этому региону и его культурному наследию, посвятив Кавказу несколько стихотворений. Его интеллектуальные связи с азербайджанскими мыслителями Абасгулу ага Бакихановым и Мирзой Фатали Ахундовым способствовали укреплению культурного обмена между русской и азербайджанской литературными традициями.
Произведения Пушкина, переведённые азербайджанскими просветителями, получили широкое распространение среди грамотного населения страны. Глубоко почитавший гуманистические идеи Пушкина, Маммад Саид Ордубади перевёл на азербайджанский язык такие его произведения, как Бахчисарайский фонтан, Борис Годунов и Соловей. Литературное наследие Ордубади не ограничивалось русской литературой — он также занимался переводами произведений европейских и мировых авторов. Его более чем шестидесятилетняя литературная деятельность свидетельствует о его природном поэтическом таланте и стремлении к развитию межкультурного литературного диалога. Данное исследование подчёркивает значимость переводов Ордубади в связывании русских и азербайджанских литературных традиций, а также доказывает долгосрочное влияние литературного гуманизма на межкультурные связи.

Библиографические ссылки

BIBLIOGRAPHY

Puşkin A.S. Baxçasaray fontanı / tәrc. ed. M.S. Ordubadi – Bakı: Azәrnәşr, 1931. – 14 s. 2. Qafarzadә Cәnnәti, Ә. Xәlәfiz biz fәxriyyәsi // Füyuzat jurnalı. – 1997. – №24. – S. 161. 3. Lenin V.İ. Әsәrlәrinin tam külliyyatı. – Bakı: Azәrnәşr, 1982. – 466 s. 4. Mәmmәd Sәid Ordubadi. Birinci min günümüz / tәrt. ed., ön söz. N. Sәmәdova, red. P. Kәrimov – Bakı: Elm vә tәhsil, 2013. – 62 s. 5. Mәmmәd Sәid Ordubadi. Әsәrlәri: sәkkiz cilddә. – C. 1. / tәrt. ed. F. Vәzirova – Bakı: Azәrnәşr, 1964.– 446 s. 6. Mirzә Әlәkbәr Sabir. Hophopnamә: iki cilddә / tәrt. ed., ön söz. izahların vә lüğәtin müәl. M. Mәmmәdov. – C.1. – Bakı: Şәrq-Qәrb, 2004. – 480 s. 7. Ordubadi M.S. Böyük sәnәtkar barәsindә xatiratım // Azәrb Resp. EA-nın Xәbәrlәri, Dil vә Әdәbiyyat seriyası. – 1948. – №12. – S. 19–22. 8. Ordubadi M.S. Biz. // Babayi-Әmir jurnalı. – 1915, 5 avqust. – №16. – S. 6. 9. Ordubadi M.S. Ol! // Tuti jurnalı. – 1916. – №25. – S. 8. 10. Ordubadi M.S. Var! // Babayi-Әmir. – 1915. – №7. – S. 3. 11. Puşkin A.S. Baxçasaray fontanı. [Electronic resource]. URL: https://edebiyyatqazeti.az/news/tranlations/8500-baxcasaray-fontani (date of access 17.09.2024) 12. Süleymanov E. Ordubadi yaradıcılığına baxış vә ya çay qutusu kağızlarına yazılan roman haqqında. [Electronic resource]. URL: https://www.kultura.az/az/article/2908/) (date of access 17.09.2024) 13. Şeirlәr mәclisinin gövhәri Puşkin (Uşaq kitabxanalarında Aleksandr Sergeyeviç Puşkinin yaradıcılığını gәnc kitabxanaçılara, oxuculara çatdırılması mәqsәdilә mәrkәzi kitabxanaların uşaq şöbәlәri, MKS-nin şәhәr, qәsәbә, kәnd kitabxana filialları üçün hazırlanmış metodik vәsait) / tәrt. ed. R. Mәmmәdli – Bakı: F. Köçәrli ad. Respublika Uşaq Kitabxanası, 2019. – 43 s. 14. Пушкин А.С. Бахчисарайский фонтан. [Electronic resource]. URL: https://www.culture.ru/poems/5085/bakhchisaraiskii-fontan (date of access 17.09.2024)

REFERENCES 1. Puşkin A.S. Baxçasaray fontanı [Bakhchisarai fountain] / tәrc. ed. M.S. Ordubadi – Bakı: Azәrnәşr, 1931. – 14 s. [in Azerbaijani] 2. Qafarzadә Cәnnәti, Ә. Xәlәfiz biz fәxriyyәsi [Our successor we are proud] // Füyuzat jurnalı. – 1997. – №24. – S. 161. [in Azerbaijani] 3. Lenin V.İ. Әsәrlәrinin tam külliyyatı [Complete collection of his works]. – Bakı: Azәrnәşr, 1982. – 466 s. [in Azerbaijani] 4. Mәmmәd Sәid Ordubadi. Birinci min günümüz [Our first thousand days] / tәrt. ed., ön söz. N. Sәmәdova, red. P. Kәrimov – Bakı: Elm vә tәhsil, 2013. – 62 s. [in Azerbaijani]

Mәmmәd Sәid Ordubadi. Әsәrlәri: sәkkiz cilddә [Works: in eight volumes]. – C. 1. / tәrt. ed. F. Vәzirova – Bakı: Azәrnәşr, 1964.– 446 s. [in Azerbaijani] 6. Mirzә Әlәkbәr Sabir. Hophopnamә: iki cilddә [Hophopnama: in two volumes] / tәrt. ed., ön söz. izahların vә lüğәtin müәl. M. Mәmmәdov. – C.1. – Bakı: Şәrq-Qәrb, 2004. – 480 s. [in Azerbaijani] 7. Ordubadi M.S. Böyük sәnәtkar barәsindә xatiratım [My memory about the great artist] // Azәrb Resp. EA-nın Xәbәrlәri, Dil vә Әdәbiyyat seriyası. – 1948. – №12. – S. 19–22. [in Azerbaijani] 8. Ordubadi M.S. Biz [We] // Babayi-Әmir jurnalı. – 1915, 5 avqust. – №16. – S. 6. [in Azerbaijani] 9. Ordubadi M.S. Ol! [O!] // Tuti jurnalı. – 1916. – №25. – S. 8. [in Azerbaijani] 10. Ordubadi M.S. Var! [There is!] // Babayi-Әmir. – 1915. – №7. – S. 3. [in Azerbaijani] 11. Puşkin A.S. Baxçasaray fontanı [Bakhchisarai fountain]. [Electronic resource]. URL: https://edebiyyatqazeti.az/news/tranlations/8500-baxcasaray-fontani (date of access 17.09.2024) [in Azerbaijani] 12. Süleymanov E. Ordubadi yaradıcılığına baxış vә ya çay qutusu kağızlarına yazılan roman haqqında [A review of Ordubadi's work or a novel written on tea box papers]. [Electronic resource]. URL: https://www.kultura.az/az/article/2908/) (date of access 17.09.2024) [in Azerbaijani] 13. Şeirlәr mәclisinin gövhәri Puşkin (Uşaq kitabxanalarında Aleksandr Sergeyeviç Puşkinin yaradıcılığını gәnc kitabxanaçılara, oxuculara çatdırılması mәqsәdilә mәrkәzi kitabxanaların uşaq şöbәlәri, MKS-nin şәhәr, qәsәbә, kәnd kitabxana filialları üçün hazırlanmış metodik vәsait) [Poetry Assembly govher Pushkin (methodical manual prepared for children's departments of central libraries, city, settlement, village library branches of MKS in order to convey Alexander Sergeyevich Pushkin's creativity to young librarians and readers in children's libraries)] / tәrt. ed. R. Mәmmәdli – Bakı: F. Köçәrli ad. Respublika Uşaq Kitabxanası, 2019. – 43 s. [in Azerbaijani] 14. Пушкин А.С. Бахчисарайский фонтан [Bakhchisarai fountain]. [Electronic resource]. URL: https://www.culture.ru/poems/5085/bakhchisaraiskii-fontan (date of access 17.09.2024) [in Russian]

Загрузки

Опубликован

2025-03-30